Достойно есть текст

Для наших читателей: достойно есть текст с подробным описанием из различных источников.

Молитва «Достойно есть»

Досто́йно есть я́ко во­и́с­ти­ну блажи́ти Тя, Богоро́дицу, Присноблаже́нную и Пренепоро́чную и Ма́­терь Бо́­га на́­ше­го. Чест­не́й­шую Хе­ру­ви́м и сла́в­ней­шую без срав­не́­ния Се­ра­фи́м, без истле́ния Бо́­га Сло́ва ро́ждшую, су́­щую Богоро́дицу Тя ве­ли­ча́­ем.

Текст молитвы «Достойно есть» (перевод)

Поистине достойно прославлять Тебя, Богородицу, всегда блаженную и непорочную и Матерь Бога нашего. Ты достойна большей почести, чем Херувимы, и по славе Своей несравненно выше Серафимов, Ты без нарушения чистоты родила Бога-Слово, и как истинную Богородицу мы Тебя величаем.

«Достойно есть» на церковнославянском языке

  • Досто́йно є҆́сть ꙗ҆́кѡ во и́стинꙋ бл҃жи́ти тѧ̀, бг҃оро́дицꙋ, прⷵнобл҃же́ннꙋю и҆ пренепоро́чнꙋю и҆ мт҃рь бг҃а на́шегѡ. чⷵтнѣ́йшꙋю херꙋві́мъ и҆ сл҃внейшꙋю безⸯ сравне́нїѧ серафі́мъ, безⸯ и҆стлѣ́нїѧ бг҃а сло́ва ро́ждшꙋю, сꙋ́щꙋю бг҃оро́дицꙋ, тѧ̀ велича́емъ.
  • Досто́йно есть я́ко вои́стину блажи́ти Тя, Богоро́дицу, Присноблаже́нную и Пренепоро́чную и Ма́терь Бо́га на́шего. Честне́йшую херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем.

Оригинал молитвы «Достойно есть» на греческом языке

Ἄξιόν ἐστιν ὡς ἀληθῶς μακαρίζειν σε τὴν Θεοτόκον, τὴν ἀειμακάριστον καὶ παναμώμητον καὶ μητέρα τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβεὶμ καὶ ἐνδοξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφείμ, τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον, σὲ μεγαλύνομεν.

История молитвы «Достойно есть»

Молитва – это общение с Богом. Некоторые молитвы, такие, как молитва “Отче наш” мы знаем из Писания. Церковные гимнографы пишут молитвы, которые мы можем прочитать в Минее, келейно люди обращаются в молитвах, которые пишут сами. У некоторых, таких как молитва “Достойно есть” – необычная история и значение. Молитва – это не всегда просьба, обращенная к Богу или благодарение. Мы славим Господа, Божию Матерь и святых, обращаясь к ним особым образом во время богослужения.

Молитвой “Достойно есть”, как правило заканчивается молитвенное правило. Это – молитва Богородице. Молитва “Достойно есть” не относится ни к просительным, ни к благодарственным молитвам. Такие молитвы называются славословными. В этой молитве мы прославляем Богородицу как Божию Матерь, достойно восхваляем Ту, Кто непорочно зачал Христа. Это означает, что мы признаем Деву Марию Матерью Бога нашего. А Иисуса – Спасителем и Мессией.

Молитва “Достойно есть” создавалась в те времена, когда существовали ереси о том, что Деву Марию правильно называть – не Богородица, а Христородица. Виной тому стала ересь Павла Самосатского, который утверждал, что Христос не родился Богом, но стал Им, а значит Дева Мария – Христородица, а не Богородица. Велись серьезные дискуссии на эту тему, но Церковь решительно отказалась от этого еретического утверждения, так как оно умаляло славу Божией Матери. Молитва “Достойно есть” признает Деву Марию сверхнепорочной, непорочной в высшей степени “Пренепорочную”, Матерью Бога.

После III Вселенского Собора (Ефесского, который проходил в 431 году), было опровергнуто лжеучение константинопольского патриарха Нестория, который также заявлял, что Христос родился человеком, а Божественную природу приобрел лишь в момент Крещения. Несторий отрицал Богометаринство и называл Деву Марию матерью человека Иисуса, Христородицей. С ним не согласились отцы Ефесского Собора и торжественно провозгласили Деву Марию Богородицей. Память об этих событиях стала причиной, по которой появилась необходимость в написании особой славословной молитвы.

В молитве говорится о том, что Богородица выше самых высших ангельских чинов. В славе Своей, Дева Мария превзошла ангелов. Слова “без истления” в молитве “Достойно есть” говорят о том, что без повреждения и нарушения чистоты Бога-Сына (Бога-Слово), Дева Мария родила Его в наш мир. Бог Триедин и Бог-слово – одна из Его ипостасей. “Сущая Богородица” – эти слова означают “подлинную Богородицу”.

В молитве мы выражаем доверие Божией Матери, славим Ее. Молитва “Достойно есть” состоит из двух частей. Вторая часть, начинающаяся с “Честнейшую херувим” появилась позже первой, которая начинается со слов “Достойно есть”. В VIII веке вторую часть молитвы написал преподобный Косма епископ Маиумский. Преподобный Косма написал еще множество церковных гимнов и песнопений, молитв, которые можно найти в Минее.

Первая часть молитва “Достойно есть” возникла в X веке на святой горе Афон, у нее очень необычная история: согласно одному преданию считается, что некий инок увидел ангела Господня, который явился ему в образе монаха. Когда они вместе молились и читали молитву “Честнейшую херувим” и возгласил начало молитвы. Когда афонский монах огорченно сказал, что ему некуда записать текст молитвы “Достойно есть”, ангел просто начертал его перстом на камне и растворился в воздухе.

Икона Богородицы «Достойно есть»

достойно есть текст

Видео Молитва «Достойно есть»

На русском языке

 
Досто́йно и и́стинно для ка́ждого ве́рующего прославля́ть и восхваля́ть Тебя́, Пресвяту́ю Богоро́дицу, Ты ве́чно счастли́вая и Пресвяте́йшая, роди́вшая на́шего Бо́га.
И мы сла́вим моли́твой Тебя́, настоя́щую Святу́ю Богоро́дицу, Пра́веднейшую и честне́йшую Херуви́мов и са́мую славне́йшую Серафи́мов, кото́рой суждено́ без наруше́ния де́вства роди́ть Сы́на Бо́жьего.

На церковнославянском языке

 
Досто́йно есть я́ко вои́стинну блажи́ти Тя, Богоро́дицу,
Присноблаже́нную и Пренепоро́чную и Ма́терь Бо́га на́шего.

Честне́йшую Херуви́м и славне́йшую без сравне́ния Серафи́м,

Без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу Тя велича́ем.

«Досто́йно есть» (др.-греч. Ἄξιόν ἐστιν, греч. Άξιον εστίν) — православная молитва, широко употребительная в богослужении. Авторство текста церковная традиция приписывает Косме Маюмскому.

Молитву Достойно есть всегда сопровождает припев «Честнейшую херувим» (который также используется как припев евангельской песни Богородицы и как самостоятельное молитвословие).

История возникновения песнопения

В IX веке Богородицу величали песнопением, составленным в VIII веке Козьмой Маюмским (в церковнославянском переводе):

По преданию, 11 июня 980 года молодой монах Карейского монастыря совершал всенощную службу в келье. Услышав стук в дверь, он открыл её и увидел молодого инока, которого приветливо принял, и они стали вместе совершать молитвенные песнопения. Когда начали величать Богородицу, молодой инок запел «Честнейшую Херувим…». Незнакомый гость сказал, что у них славят Богородицу по-иному, и показал как:

А уже после этого пропел — «Честнейшую Херувим…». Инок попросил записать незнакомца эту песнь, однако под рукой не оказалось никакой бумаги и письменных принадлежностей. Гость сказал, что в таком случае напишет песнь на камне и просит научить всех христиан, чтобы славословили Пресвятую Богородицу. Камень под руками незнакомца стал мягким, и, выведя надпись, он назвался архангелом Гавриилом и исчез. (По этой причине молитву «Достойно есть» называют также «архангельской песнью»).

Константинопольский патриарх Николай II Хрисоверг в конце X века установил прибавить к «Честнейшую Херувим…» ангельскую песнь «Достойно есть…». С тех пор используется архангельская песнь «Достойно есть…», а икона, именовавшаяся «Милующая», пред которою она была воспета архангелом, перенесена в Карейский собор. Плита с начертанною архангелом песнью доставлена была в Константинополь в царствование Василия и Константина Порфирородных.

Текст молитвы

Ἄξιόν ἐστιν ὡς ἀληθῶς μακαρίζειν σε τὴν Θεοτόκον, τὴν ἀειμακάριστον καὶ παναμώμητον καὶ μητέρα τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβεὶμ καὶ ἐνδοξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφείμ, τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον, σὲ μεγαλύνομεν.

Досто́йно є҆́сть ꙗ҆́кѡ во и́стинꙋ бл҃жи́ти тѧ̀, бг҃оро́дицꙋ, прⷵнобл҃же́ннꙋю и҆ пренепоро́чнꙋю и҆ мт҃рь бг҃а на́шегѡ. чⷵтнѣ́йшꙋю херꙋві́мъ и҆ сл҃внейшꙋю безⸯ сравне́нїѧ серафі́мъ, безⸯ и҆стлѣ́нїѧ бг҃а сло́ва ро́ждшꙋю, сꙋ́щꙋю бг҃оро́дицꙋ, тѧ̀ велича́емъ. Досто́йно есть я́ко вои́стину блажи́ти Тя, Богоро́дицу, Присноблаже́нную и Пренепоро́чную и Ма́терь Бо́га на́шего. Честне́йшую херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем. Досто́йно є҆́сть ꙗ҆́кѡ во и́стинꙋ бл҃жи́ти тѧ̀, бг҃оро́дице, прⷵнобл҃же́ннꙋю и҆ пренепоро́чнꙋю и҆ мт҃рь бг҃а на́шегѡ. чⷵтнѣ́йшꙋю херꙋві́мъ и҆ сл҃внейшꙋю во и҆́стинꙋ серафі́мъ, безⸯ и҆стлѣ́нїѧ бг҃а сло́ва ро́ждьшꙋю, сꙋ́щꙋю бг҃оро́дицꙋ, тѧ̀ велича́емъ. Поистине достойно прославлять Тебя, Богородицу, всегда блаженную и непорочную и Матерь Бога нашего. Ты достойна большей почести, чем Херувимы, и по славе Своей несравненно выше Серафимов, Ты без нарушения чистоты родила Бога-Слово, и как истинную Богородицу мы Тебя величаем.

Использование в богослужениях

  1. Поётся на литургии Иоанна Златоуста после Евхаристического канона, сопровождаемого песнопением «Милость мира».
  2. После канона на Утрени в будние дни.
  3. При торжественной встрече архиерея перед Литургией.
  4. При окончании разных чинопоследований, а также в конце учебных занятий, после благодарения за пищу, в молитвах на сон грядущим, и в подобных случаях.

Музыка

Многоголосные обработки (гармонизации) одноголосных распевов (разной традиции, старейшие принадлежат XVI в.) в XIX—XX вв. осуществляли церковные композиторы А. Ф. Львов, А. Д. Кастальский, Н. Н. Черепнин, П. Г. Чесноков и многие другие.

Популярность приобрели авторские сочинения на текст молитвы, которые создали Д. С. Бортнянский, П. И. Чайковский, А. А. Архангельский.

Иконография

Именем молитвы названа чудотворная икона Божией Матери, хранящаяся в Успенском храме административного центра Святой Афонской Горы — Кареи. С иконой предание связывает обретение песнопения «Достойно есть…».

Празднование иконе совершается 11 (24) июня.

См. также

  • Вязь молитвы «Достойно есть яко»

Примечания

Литература

  • Старикова И. В. Достойно есть // Православная энциклопедия. — М. : Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2007. — Т. XVI. — С. 100—103. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-028-8.
  • Зеленина Я. Э. «Достойно есть» икона Божией Матери // Православная энциклопедия. — М. : Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2007. — Т. XVI. — С. 103-105. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-028-8.
  • Тальберг Н. Д. Пространный месяцеслов Святых в Земле Российской просиявших. В каких нуждах каким иконам надлежит поклоняться. — Репринтное воспроизведение издания. — СПб.: Вера, 1997. — С. 349-350.

Ссылки

  • Греческий оригинал песнопения (Глас 5. Патриарший распев) на YouTube

Оценка 5 проголосовавших: 3
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here